春殘翻譯及注釋

景為春時(shí)短,愁隨別夜長(zhǎng)。

譯文:春天的時(shí)光總是短暫,離別的愁緒讓這夜晚時(shí)光格外漫長(zhǎng)。

暫棋寧號(hào)隱,輕醉不成鄉(xiāng)。

譯文:暫時(shí)下幾盤棋只是聊解愁緒,不能像隱士們那般超脫,輕微的酒醉也不能說(shuō)是進(jìn)入了醉鄉(xiāng)。

注釋:暫棋寧號(hào)隱:用典出自《世說(shuō)新語(yǔ)·巧藝》:“王中郎以圍棋坐隱?!陛p醉不成鄉(xiāng):化用典故,《新唐書·王績(jī)傳》:“績(jī)著《醉鄉(xiāng)記》,以次劉伶《酒德頌》?!?/p>

風(fēng)雨曾通夕,莓苔有眾芳。

譯文:暮春的風(fēng)雨日夜不停,而不堪風(fēng)雨摧殘的春花,也迅速凋零,全都散落在蒼綠的莓苔之上。

落花如便去,樓上即河梁。

譯文:花落了春天也將隨之而去,那么這樓上就是送春歸去的地方。

注釋:河梁:橋。也借指送別之地。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品