醉公子·岸柳垂金線翻譯及注釋

岸柳垂金線,雨晴鶯百囀。

譯文:岸邊的楊柳垂下金黃色的枝條,雨過天晴,黃鶯兒在盡情地嗚叫。

注釋:鶯百囀:形容鶯的啼叫聲非常動聽。

家住綠楊邊,往來多少年。

譯文:我的家就在綠楊樹旁邊靠近通衙大道,來來往往經(jīng)過許多許多的王孫年少。

注釋:少年:小青年。

馬嘶芳草遠(yuǎn),高摟簾半掩。

譯文:我在高樓上半卷起簾子往下瞧,王孫公子們騎著馬越去越遠(yuǎn)。

注釋:“馬嘶”句寫心上人遠(yuǎn)去?!案邩恰本鋵懮倥克?,表現(xiàn)出一片癡情。

斂袖翠蛾攢,相逢爾許難。

譯文:我舉袖遮瞼把眉皺,感嘆知音相逢這么難。

注釋:斂袖:整理衣抽。翠蛾攢:即攢眉皺眉,蹙眉。翠蛾:指眉毛。古人稱女子的細(xì)而長的眉毛為蛾眉,因為其形似蛾的觸須。古代女子以黛畫眉,黛為青黑色顏料,故稱翠蛾。爾許:如許,這樣。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品