杳杳寒山道,落落冷澗濱。
譯文:寒山道上一片寂靜幽暗,冷寂的澗邊一片幽僻寥落。
注釋?zhuān)鸿描茫河陌禒睢:剑菏钾S縣(今浙江天臺(tái)縣西)天臺(tái)山有寒暗二巖,寒山即寒巖,乃詩(shī)人所居。落落:寂靜冷落的樣子。
啾啾常有鳥(niǎo),寂寂更無(wú)人。
譯文:這里常常有鳥(niǎo)兒啾啾地啼鳴,卻空虛冷清罕見(jiàn)人煙。
淅淅風(fēng)吹面,紛紛雪積身。
譯文:風(fēng)淅淅瀝瀝刮向我面門(mén),雪紛紛揚(yáng)揚(yáng)灑落在我身上。
注釋?zhuān)轰冷溃合舐曉~,形容風(fēng)聲。一作“磧磧”。
朝朝不見(jiàn)日,歲歲不知春。
譯文:我身處其中天天見(jiàn)不到陽(yáng)光,年年也不知道有春天。