湘中作翻譯及注釋

湘流繞南岳,絕目轉(zhuǎn)青青。

譯文:湘水環(huán)繞著南岳衡山,極目遠(yuǎn)望,但見一片青色。

注釋:湘流:指湘水。南岳:即衡山,五岳之一,在湖南省衡山縣西。絕目:極目,極盡目之所至。

懷祿未能已,瞻途屢所經(jīng)。

譯文:身膺公務(wù),不可歇息,舉目兩岸景色,都那么熟悉,這是我多次路過的地方。

注釋:祿:祿位。已:止。這句意思是,詩人對于祿位的懷念,尚未停止。

煙嶼宜春望,林猿莫夜聽。

譯文:煙水彌漫的島嶼,尤適宜春季眺望;林中猿嘯,千萬別在夜間傾聽。

注釋:嶼:河中小洲。衡山附近湘江中有觀湘州、鰲洲等小嶼。猿:猴子。

永路日多緒,孤舟天復(fù)冥。

譯文:在這漫漫長路,我的思緒交纏;縱一葉扁舟,行在冥冥夜色之中。

注釋:永路:長遠(yuǎn)的道路。緒:愁緒。冥:昏黑。

浮沒從此去,嗟嗟勞我形。

譯文:從此浮沉而去了,真可嘆?。∥揖谷绱藙诼当疾?。

注釋:浮沒:飄浮汩沒。謂仕途順暢或不順暢。嗟嗟:嘆詞,表示感慨。勞我形:勞累我的身體。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品