點(diǎn)絳唇·醉漾輕舟翻譯及注釋

醉漾輕舟,信流引到花深處。塵緣相誤,無(wú)計(jì)花間住。

譯文:我酒醉后架著小船,在湖中蕩漾,聽任流水把小船推向花草深處?,F(xiàn)實(shí)世界的名利纏身,不能解脫,沒有辦法在這如花的仙境住下去。

注釋:塵緣:佛教名詞。佛經(jīng)中把色、聲、香、味、觸、法稱作“六塵”。以心攀緣六塵,遂被六塵牽累,故名。

煙水茫茫,千里斜陽(yáng)暮。山無(wú)數(shù),亂紅如雨。不記來(lái)時(shí)路。

譯文:煙水茫茫,籠罩在夕陽(yáng)的余輝里。兩岸的青山排列無(wú)數(shù),晚風(fēng)吹來(lái),落花如雨,竟然不記得來(lái)時(shí)走過(guò)的路了。

注釋:亂紅:落花。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品