渡荊門送別翻譯及注釋

渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。

譯文:乘船遠(yuǎn)行,路過荊門一帶,來到楚國故地。

注釋:荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙三對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。遠(yuǎn):遠(yuǎn)自。楚國:楚地,指湖北一帶,春秋時期屬楚國。

山隨平野盡,江入大荒流。

譯文:青山漸漸消失,平野一望無邊。長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。

注釋:平野:平坦廣闊的原野。江:長江。大荒:廣闊無際的田野。

月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

譯文:月映江面,猶如明天飛鏡;云彩升起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓。

注釋:月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。海樓:海市蜃樓,這里形容江上云霞的美麗景象。

仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

譯文:故鄉(xiāng)之水戀戀不舍,不遠(yuǎn)萬里送我行舟。

注釋:仍:依然。憐:憐愛。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。萬里:喻行程之遠(yuǎn)。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品