周鄭交質(zhì)翻譯及注釋

  鄭武公、莊公為平王卿士。王貳于虢,鄭伯怨王。王曰:“無(wú)之?!惫手茑嵔毁|(zhì)。王子狐為質(zhì)于鄭,鄭公子忽為質(zhì)于周。

譯文:  鄭武公、鄭莊公是周平王的卿士(官名)。(周平王)分權(quán)給虢公,鄭莊公怨恨周平王。周平王說(shuō):“沒(méi)有的事(偏心于虢公)?!庇谑侵芡?、鄭國(guó)交換人質(zhì)(證明互信):(周平王)的兒子狐在鄭國(guó)做人質(zhì),鄭莊公的兒子忽在周王室做人質(zhì)。

注釋?zhuān)骸 ∏涫浚褐艹瘓?zhí)政官。貳于虢:二心,這里有“偏重”的意思。此指平王想把政權(quán)一部分讓虢執(zhí)掌。虢,指西虢公,周王室卿士。[3]?鄭伯:諸侯國(guó)鄭國(guó)的君主,這里是鄭莊公。交質(zhì):交換人質(zhì)。王子狐:即姬狐,是周平王的次子、姬泄父的弟弟,史稱“王子狐”,在長(zhǎng)兄“太子泄父”死后,被立為太子。公子忽:鄭莊公太子,后即位為昭公。

  王崩,周人將畀虢公政。四月,鄭祭足帥師取溫之麥。秋,又取成周之禾。周鄭交惡。

譯文:  周平王死(后),周王室準(zhǔn)備讓虢公掌政。四月,鄭國(guó)的祭足帥軍隊(duì)收割了溫邑的麥子。秋季,又收割了成周的稻谷。周和鄭互相仇恨。

注釋?zhuān)骸 ⊥醣溃褐芷酵跞ナ馈1?,君主時(shí)代稱帝王死。畀:交給。祭足:即祭仲,鄭大(dà)夫。溫,周朝小國(guó),在今河南溫縣南。成周:周地,今在河南洛陽(yáng)市東。

  君子曰:“信不由中,質(zhì)無(wú)益也。明恕而行,要之以禮,雖無(wú)有質(zhì),誰(shuí)能間之?茍有明信,澗溪沼沚之毛,蘋(píng)蘩蘊(yùn)藻之菜,筐筥錡釜之器,潢污行潦之水,可薦於鬼神,可羞於王公,而況君子結(jié)二國(guó)之信,行之以禮,又焉用質(zhì)?《風(fēng)》有《采蘩》、《采蘋(píng)》,《雅》有《行葦》、《泂酌》,昭忠信也?!?p class="y">譯文:明恕而行,要之以禮,雖無(wú)有質(zhì),誰(shuí)能間之?茍有明信,澗溪沼沚之毛,蘋(píng)蘩蘊(yùn)藻之菜,筐筥錡釜之器,潢污行潦之水,可薦於鬼神,可羞於王公,而況君子結(jié)二國(guó)之信,行之以禮,又焉用質(zhì)?《風(fēng)》有《采蘩》、《采蘋(píng)》,《雅》有《行葦》、《泂酌》,昭忠信也?!薄 【诱f(shuō):“信用不發(fā)自心中,盟約抵押也沒(méi)用。開(kāi)誠(chéng)布公互相諒解地行事,用禮教約束,即使沒(méi)有抵押,誰(shuí)能離間他們呢?假如有真誠(chéng)的信用,山澗溪流中的浮萍,蕨類(lèi)水藻這樣的菜,裝在竹筐鐵鍋一類(lèi)的器物里,用低洼處溝渠中的水,都可以供奉鬼神,獻(xiàn)給王公為食,何況君子締結(jié)兩國(guó)的盟約,按禮去做,又哪里用得著人質(zhì)???《國(guó)風(fēng)》中有《采蘩》、《采蘋(píng)》,《大雅》中有《行葦》、《泂酌》詩(shī),都是昭示忠信的。”

注釋?zhuān)骸 ≈校和爸浴?,?nèi)心。明?。夯ハ囿w諒。要:約束。間:離間。明信:彼此了解,坦誠(chéng)相待。沼沚:沼,池塘。沚,水中小洲。蘋(píng):水生植物,即浮萍。蘩,白蒿。蘊(yùn)藻,一種聚生的藻類(lèi)。菜,野菜??疖欤褐裰迫萜?,方形為筐,圓形為莒。锜釜,均為烹飪器,有足為錡,無(wú)足為釜。潢:積水池。污,積水。行潦,路上的積水。薦:享祭,祭祀。羞:同“饈”,進(jìn)奉?!恫赊馈贰ⅰ恫商O(píng)》:均為《詩(shī)·召南》篇名,寫(xiě)婦女采集野菜以供祭祀?!缎腥敗?、《泂酌》:均為《詩(shī)·大雅》篇名,前者寫(xiě)周祖先晏享先人仁德,歌頌忠厚。后者寫(xiě)汲取行潦之水供宴享。昭:表明。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品