李延年歌翻譯及注釋

北方有佳人,絕世而獨(dú)立。

譯文:北方有位美麗姑娘,獨(dú)立世俗之外,她對(duì)守城的將士瞧一眼,將士棄械,墻垣失守;

一顧傾人城,再顧傾人國(guó)。

譯文:她對(duì)君臨天下的皇帝瞧一眼,皇帝傾心,國(guó)家敗亡!美麗的姑娘呀,常常帶來(lái)“傾城、傾國(guó)”的災(zāi)難。

注釋:傾城、傾國(guó):原指因女色而亡國(guó),后多形容婦女容貌極美。

寧不知傾城與傾國(guó)?佳人難再得。

譯文:縱然如此,也不能失去獲得佳人的好機(jī)會(huì)。美好姑娘世所難遇、不可再得!

注釋:寧不知:怎么不知道。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品