北青蘿翻譯及注釋

殘陽(yáng)西入崦,茅屋訪孤僧。落葉人何在,寒云路幾層。

譯文:夕陽(yáng)落入崦嵫山,我去茅屋里探訪孤獨(dú)的僧人。滿地落葉,僧人何在?遍山寒云,山路要走多久?

注釋:崦:即“崦嵫(zī)”,山名,在甘肅。古時(shí)常用來(lái)指太陽(yáng)落山的地方。《山海經(jīng)》載:鳥鼠同穴山西南有山名崦嵫,日所入處。

獨(dú)敲初夜磬,閑倚一枝藤。世界微塵里,吾寧愛(ài)與憎。

譯文:初夜時(shí)分只聽他獨(dú)自敲磐,閑適中靠著一枝青藤。大千世界都在微塵里,我為什么要有喜愛(ài)和憎恨?

注釋:初夜:黃昏。磬:古代打擊樂(lè)器,形狀像曲尺,用玉、石制成,可懸掛。佛寺中使用的一種缽狀物,用銅鐵鑄成,既可作念經(jīng)時(shí)的打擊樂(lè)器,亦可敲響集合寺眾。寧:為什么。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品