詠懷古跡五首·其二翻譯及注釋

搖落深知宋玉悲,風流儒雅亦吾師。

譯文:落葉飄零是深知宋玉的悲哀,他的風流儒雅堪當我的老師。

注釋:搖落:凋殘,零落。風流儒雅:指宋玉文采華麗瀟灑,學養(yǎng)深厚淵博。

悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。

譯文:悵望千秋往事灑下同情淚水,身世同樣凄涼可惜生不同時。

注釋:“蕭條”句:意謂自己雖與宋玉隔開幾代,蕭條之感卻是相同。

江山故宅空文藻,云雨荒臺豈夢思。

譯文:江山依舊故宅猶在空留文藻,云雨荒臺難道真是荒唐夢思。

注釋:故宅:江陵和歸州(秭歸)均有宋玉宅,此指秭歸之宅??瘴脑澹核谷艘讶ィ挥性娰x留傳下來。云雨荒臺:陽臺:山名,在今重慶市巫山縣。

最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑。

譯文:最可嘆楚王宮殿早蕩然無存,駕船人還指點遺跡讓人生疑。

注釋:楚宮:楚王宮。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品