春思翻譯及注釋

燕草如碧絲,秦桑低綠枝。

譯文:燕地小草像碧絲般青綠,秦地的桑樹(shù)已葉翠枝綠。

注釋:燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一帶,此泛指北部邊地,征夫所在之處。秦桑:秦地的桑樹(shù)。秦,指陜西省一帶,此指思婦所在之地。燕地寒冷,草木遲生于較暖的秦地。

當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。

譯文:當(dāng)你懷念家園盼歸之日,早就思念你而愁腸百結(jié)。

注釋:君:指征夫。懷歸:想家。妾:古代婦女自稱。此處為思婦自指。

春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃。

譯文:春風(fēng)啊你與我素不相識(shí),為何吹進(jìn)羅帳激我愁思?

注釋:羅幃:絲織的簾帳。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品