酬郭給事翻譯及注釋

洞門高閣靄馀輝,桃李陰陰柳絮飛。

譯文:高高的宮門和樓閣冰浴在夕陽(yáng)的余暉中,桃李技葉茂密,柳絮隨風(fēng)飛舞。

注釋:洞門:指深宮中重重相對(duì)相通的門。靄余輝:遮蔽住落日的光輝。陰陰:枝葉茂密的樣子。

禁里疏鐘官舍晚,省中啼鳥吏人稀。

譯文:皇宮里鐘聲稀疏,官舍中辦公的官吏已經(jīng)很少,門下省里只聽見(jiàn)烏鳴。

注釋:禁里:禁里:禁中,即皇宮中。省:指唐門下省。

晨搖玉佩趨金殿,夕奉天書拜瑣闈。

譯文:早晨步入金殿時(shí)玉佩搖晃,夜晚捧著皇帝的沼書拜別宮門。

注釋:玉佩:官員身上佩帶的玉石飾物。趨:小步而行。奉:“捧”的本字。天書:皇帝的詔書。拜瑣闈:指畢恭畢敬地離開宮門。瑣闈,宮門。因?qū)m門上刻著連瑣圖案并以青色飾之,故得名。

強(qiáng)欲從君無(wú)那老,將因臥病解朝衣。

譯文:想勉強(qiáng)跟著您一同進(jìn)退,無(wú)奈我已衰老,會(huì)因病臥床而解下我這身官袍。

注釋:強(qiáng):勉強(qiáng)。從君:喻在朝做官。無(wú)那:無(wú)奈。臥?。荷∨P床。解朝農(nóng):喻不再做官。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品