西風(fēng)來(lái)晚桂開(kāi)遲。月宮移。到東籬。簌簌驚塵,吹下半冰規(guī)。擬喚阿嬌來(lái)小隱,金屋底,亂香飛。
譯文:這一年西風(fēng)來(lái)晚,桂花開(kāi)得遲。一陣風(fēng)吹來(lái),花粉簌簌飄飛,半個(gè)月亮差點(diǎn)被處下來(lái)。這個(gè)時(shí)候,想喚來(lái)紅顏知己,再加上那脂粉香氣,豈不滿軒子亂香飄飛了,那意境多美呀。
注釋?zhuān)涸~牌名,即“江城子”,又名“村意遠(yuǎn)”“水晶簾”。原為唐詞單調(diào),始見(jiàn)于《花間集》。十日:重九次日。荷塘小隱:為毛荷塘家宅名。吳文英詞友。東籬:代指種菊處。半冰規(guī):半圓月。阿嬌:漢武帝后陳阿嬌。此代指女子。
重陽(yáng)還是隔年期。蝶相思。客情知。吳水吳煙,愁里更多詩(shī)。一夜看承應(yīng)未別,秋好處,雁來(lái)時(shí)。
譯文:想再過(guò)重陽(yáng),就又是明年了。蝴蝶翩然飛舞,當(dāng)知我客居此地的情懷?!皡撬畢菬煟罾锔嘣?shī)。”那吳地?zé)熕?,常常勾引起我的愁緒和詩(shī)情。這一夜,我似乎和故人都沒(méi)有分別。你看,秋天的好處,是大雁飛來(lái)了,它應(yīng)該給我?guī)?lái)了遠(yuǎn)方的消息吧。
注釋?zhuān)嚎闯校嚎创貏e看待。