人月圓·小桃枝上春風早翻譯及注釋

小桃枝上春風早,初試薄羅衣。年年樂事,華燈競處,人月圓時。

譯文:春風輕柔,小桃上指枝頭,脫卻厚重冬裝,換上新春的羅衣。每年最開心的事情就是:華美的燈相互競美的地方,人月兩團圓。

注釋:小桃:上元前后開花的一種桃樹。羅衣:用絲織品制的春杉。華燈:彩飾華美的燈。人月圓時:指人間的團聚和月亮圓滿的時候。

禁街簫鼓,寒輕夜永,纖手重攜。更闌人散,千門笑語,聲在簾幃。

譯文:御街上簫鼓沸騰,漫長的夜晚寒氣四處彌漫,與所愛戀的美人重逢,手攜手漫游。夜色將盡,游人漸散,歡聲笑語流溢的千門萬戶,笑聲在簾幕后。

注釋:禁街:即御街。禁:古時稱皇帝居住的地方。夜永:夜長。纖手:女人纖細的手。更闌:夜深。幃:帷幕。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品