浣溪沙·枕障薰爐隔繡帷翻譯及注釋

枕障薰爐隔繡帷,二年終日苦相思,杏花明月始應(yīng)知。

譯文:枕邊薰爐的香煙在帳幕飄裊,兩年來我整天苦苦地懷念你。明月和杏花明自我的心思。

注釋:枕障:枕頭和屏障。薰爐:用來熏香或取暖的爐子。杏花明月:杏花每年春天盛開,月亮每月一度圓缺,故以之擬指歲月時間。始應(yīng)知:才能知,或正可知。

天上人間何處去,舊歡新夢覺來時,黃昏微雨畫簾垂。

譯文:我為了尋你走遍天上人間,終于與你重新歡聚在一起,醒來才知道這又是在夢里。如今正是小雨紛飛的黃昏,畫簾默默無聲凄清地低垂。

注釋:天上人間:天上和人間。覺:醒。畫簾:精繡、垂彩之簾。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品