朝中措·梅翻譯及注釋

幽姿不入少年場(chǎng)。無語只凄涼。一個(gè)飄零身世,十分冷淡心腸。

譯文:美好的姿色得不到青年人的喜歡,心情暗淡不思言語只有無盡的凄涼。飄零一世,只剩心腸冷淡。

江頭月底,新詩(shī)舊夢(mèng),孤恨清香。任是春風(fēng)不管,也曾先識(shí)東皇。

譯文:碼頭前,月光下,新詩(shī)里,舊夢(mèng)中,又有多少是關(guān)于梅花孤傲清香的呢?只要先見到春天,就算春風(fēng)不管也值得了。

注釋:東皇:司春之神。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品