夜游宮·葉下斜陽照水翻譯及注釋

葉下斜陽照水。卷輕浪、沈沈千里。橋上酸風射眸子。立多時,看黃昏,燈火市。

譯文:一抹斜陽透過樹葉照在水面,江水翻卷著細細的浪花,深沉地流向千里之外。橋上的寒風刺人眼目,令人神傷。我佇立已久,眼看著黃昏將盡,街市上亮起了燈火點點。

注釋:葉下:葉落。輕浪:微波。沈沈:形容流水不斷的樣子。酸風射眸子:指冷風刺眼使酸鼻。酸風,指刺人的寒風。

古屋寒窗底。聽幾片、井桐飛墜。不戀單衾再三起。有誰知,為蕭娘,書一紙。

譯文:陳舊的小屋里,我臥在寒窗之下,聽到了井邊幾片梧桐落地的聲響。不貪戀這薄薄的被子,幾次三番起身下床。有誰知道我如此心神不安,輾轉難寐,全是因為她的一封書信。

注釋:單衾:薄被。蕭娘:唐代對女子的泛稱。此指詞人的情侶。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品