長(zhǎng)相思·村姑兒翻譯及注釋

村姑兒,紅袖衣,初發(fā)黃梅插秧時(shí),雙雙女伴隨。

譯文:年輕的村姑身穿紅衣,在梅子成熟的時(shí)候,下地插秧,她們前后相隨,結(jié)伴而行。

注釋:長(zhǎng)相思:詞牌名。初發(fā)黃梅:指梅子黃時(shí)。梅樹(shù)早春開(kāi)花,梅子立夏后熟,梅子黃時(shí)正是插秧時(shí)節(jié)。

長(zhǎng)歌詩(shī),短歌詩(shī),歌里真情恨別離,休言伊不知。

譯文:一路上,唱著長(zhǎng)歌和短歌,歌里唱出了她們的真情,唱出了心中的怨恨別離,別說(shuō)這一片心意他不知。

注釋:歌詩(shī):即歌曲,比喻以歌詞唱?jiǎng)e情。休言:不要說(shuō)。伊:他,指村女的情人。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品