存歿口號(hào)二首翻譯及注釋

席謙不見近彈棋,畢曜仍傳舊小詩(shī)。

譯文:近來都沒有見到善于彈棋的席謙,工詩(shī)的畢曜雖已離去,仍然傳誦他生前創(chuàng)作的詩(shī)歌。

注釋:席謙不見近:即不見近席謙。近,接近,親近。近,近來。彈棋:亦作彈棊,彈碁。古代博戲之一。畢曜:肅宗時(shí)人,工詩(shī)。舊:過去的,原來的。

玉局他年無限笑,白楊今日幾人悲。

譯文:想起以前與席謙一起彈棋時(shí)的那些帶來無限快樂的事感到無比惆悵,而如今面對(duì)畢曜墓地上的白楊樹能有幾人悲傷呢?

注釋:玉局:棋盤的美稱。這里借指善彈棋的席謙。他年:往年,以前。無限:無數(shù),謂數(shù)量極多。笑:一作“事”。白楊:指生長(zhǎng)于墓地周圍的白楊樹。幾人:多少人。幾,數(shù)詞,用于詢問數(shù)量。悲:傷心,哀痛。

鄭公粉繪隨長(zhǎng)夜,曹霸丹青已白頭。

譯文:鄭虔的那些粉繪,隨著他的死亡早變成絕筆,曹霸雖然還畫著丹青,但也已經(jīng)白了頭。

注釋:鄭公:鄭虔,唐代文學(xué)家、書畫家。粉繪:彩色的圖畫。隨:跟著,隨著。長(zhǎng)夜:謂人死后埋于地下,永處黑暗之中,如漫漫長(zhǎng)夜。指死亡。曹霸:唐代最有名的鞍馬人物畫家之一,開元間的名畫家。丹青:丹和青是中國(guó)古代繪畫中常用之色。泛指繪畫藝術(shù)。白頭:白發(fā),形容年老。

天下何曾有山水,人間不解重驊騮。

譯文:啊,自從鄭公歿后,這滿天之下,哪里還有什么真正的山水?盡管曹將軍尚存,而這人間,也并沒有誰懂得去重視驊騮!

注釋:何曾:用于反問句,表示不曾。山水:山水畫的簡(jiǎn)稱。人間:世間。不解:不懂,不理解。重:重視,看重。驊騮:周穆王八駿馬之一。泛指駿馬。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品