自潯陽(yáng)泛舟經(jīng)明海翻譯及注釋

大江分九流,淼漫成水鄉(xiāng)。

譯文:大江分為九個(gè)支流,淼淼的樣子簡(jiǎn)直成了水鄉(xiāng)。

注釋:明海:即指彭蠡湖,唐人往往稱湖為海。流:一作“派”。淼漫:一作“淼淼”。

舟子乘利涉,往來(lái)至潯陽(yáng)。

譯文:撐船人乘著水勢(shì)行船,來(lái)來(lái)往往都逗留在潯陽(yáng)。

注釋:利涉:船的代稱。至:又作“逗”、“經(jīng)”、“過(guò)”。

因之泛五湖,流浪經(jīng)三湘。

譯文:我借這好時(shí)機(jī)漫游五湖,在水上漂泊經(jīng)過(guò)三湘。

注釋:五湖:泛指湖南、湖北一帶的湖泊。一說(shuō)太湖。經(jīng):又作“過(guò)”。三湘:漓湘、瀟湘、蒸湘(或沅湘、瀟湘、蒸湘)。泛指湖南一帶。

觀濤壯枚發(fā),吊屈痛沉湘。

譯文:觀潮感到枚乘《七發(fā)》的壯觀,憑吊屈原痛苦沉江。

注釋:濤:一作“潮”。枚發(fā):枚乘《七發(fā)》曾寫(xiě)“廣陵觀濤”一段。沉湘:屈原所沉汨羅江為湘江的支流,所以說(shuō)“沉湘”。

魏闕心恒在,金門詔不忘。

譯文:高高的魏闕常掛心懷,金馬門待詔我不能遺忘。

注釋:魏闕:宮門外闕懸法之所,因一代帝王所居。恒在:指常在。金門:金馬門的省稱。金馬門是漢代宮門名,學(xué)士待詔之處。

遙憐上林雁,冰泮也回翔。

譯文:遙念去南方過(guò)冬的上林雁,河水解凍時(shí)已往回飛翔。

注釋:上林雁:上林是宮苑名。冰泮:冰融,解凍。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品