吊白居易翻譯及注釋

綴玉聯(lián)珠六十年,誰教冥路作詩仙。

譯文:你應(yīng)該繼續(xù)做大唐的詩人,誰教你那么突然就走了。

注釋:吊:哀悼。綴玉聯(lián)珠:指寫作詩文。六十年:指白居易一生創(chuàng)作的時(shí)間。

浮云不系名居易,造化無為字樂天。

譯文:人如浮云,想留也留不住你,愿你隨處安居,原諒我造化不夠,想喚回你的生命也是徒然,愿你九天之上能夠快樂,巧妙地嵌入逝者名、字。

注釋:浮云不系:指白居易生活漂泊不定。

童子解吟長恨曲,胡兒能唱琵琶篇。

譯文:你名聞大唐天下,你的詩篇光耀子孫,連孩童也會(huì)吟《長恨歌》,胡人也能唱《琵琶行》。

注釋:長恨曲:即白居易所作《長恨歌》。琵琶篇:即白居易的《琵琶行》。

文章已滿行人耳,一度思卿一愴然。

譯文:你的功德和聲望行人盡知,我會(huì)常常想起你來。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品