千秋歲·苑邊花外翻譯及注釋

少游得謫,嘗夢中作詞云:“醉臥古藤陰下,了不知南北?!本挂栽剿烙谔僦莨馊A亭上。崇寧甲申,庭堅竄宜州,道過衡陽。覽其遺,始追和其《千秋歲》詞。

譯文:秦少游被貶官,曾經(jīng)在夢中作詞,詞中說:“醉臥在古藤樹蔭下,了然不知南北?!保ㄓ讶饲赜^)竟于元符庚辰年在光華亭中去世。崇寧甲胄年間,我來到宜州,途中路過衡陽。我看了秦觀的遺跡,開始追和他的《千秋歲》一詞。

注釋:元符庚辰:元符三年(公元1100年)。藤州:州治在廣西藤縣。崇寧甲申:崇寧三年(公元1104年)。

苑邊花外,記得同朝退。飛騎軋,鳴珂碎。齊歌云繞扇,趙舞風回帶。嚴鼓斷,杯盤狼藉猶相對。

譯文:還記得,在小園邊的百花叢外,我們一同退朝。馬兒飛馳,馬頭的玉飾敲擊作響。宴會上,歌聲像云,在羽扇旁縈繞,舞蹈像風,在絲帶間回旋。急促的鼓聲突然停歇,杯盤放得亂七八糟,我們?nèi)韵鄬g笑。

注釋:珂:馬籠頭的裝飾。嚴鼓:急促的鼓聲。

灑淚誰能會?醉臥藤陰蓋。人已去,詞空在。兔園高宴悄,虎觀英游改。重感慨,波濤萬頃珠沉海。

譯文:就算揮灑淚水,我們又怎能再會?只得醉臥在如傘蓋般的藤陰。友人離去了,唯有詞空空地還在。朝中的美宴不復,我們四人的郊游的時光也不再。再感慨,愁緒如萬頃波濤中的小珠,沉入深海。

注釋:兔園:漢梁孝王園,指代朝廷?;⒂^:漢宮中講論經(jīng)學之所。后泛指宮廷中講學處。英游:英俊之輩;才智杰出的人物。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品