為向東坡傳語(yǔ)。人在玉堂深處。別后有誰(shuí)來(lái),雪壓小橋無(wú)路。歸去。歸去。江上一犁春雨。
譯文:請(qǐng)代我,向東坡舊鄰問(wèn)候,就說(shuō)我,羈絆在玉堂深處。問(wèn)東坡:自從我走以后,又有誰(shuí)來(lái)過(guò)?是否雪壓小橋,這斷了來(lái)路?我將歸去啊,我將歸去,徜徉東坡,沐浴催耕的春雨。
注釋?zhuān)簴|坡:指貶謫黃州時(shí)的舊居以及鄰人。玉堂:指翰林苑。別后:指蘇軾于元豐七年(1084)四月離開(kāi)黃州。壓:覆蓋。小橋:指黃州東坡雪堂正南的小橋。一犁:形容春雨的深度。