滿(mǎn)宮明月梨花白,故人萬(wàn)里關(guān)山隔。金雁一雙飛,淚痕沾繡衣。
譯文:灑滿(mǎn)庭中的月光啊,像院里的梨花一樣白,你可照見(jiàn)我那思念的人兒么,相隔萬(wàn)里多少關(guān)塞。繡衣上一雙金雁展翅欲飛,淚濕羅衫時(shí)更愁歡情難再。
注釋?zhuān)簼M(mǎn)宮:猶“滿(mǎn)室”。故人:友人。這里實(shí)指遠(yuǎn)人。金雁:指繡衣上的圖案,此指遠(yuǎn)方親人來(lái)函。古人有鴻雁傳書(shū)的說(shuō)法。
小園芳草綠,家住越溪曲。楊柳色依依,燕歸君不歸。
譯文:看小園綠草凄凄,想起故鄉(xiāng)彎彎的越溪。楊柳輕舞著依依春情,春燕歸來(lái)帶著無(wú)邊的春意。燕歸人卻不歸來(lái),不知何時(shí)才能與他相聚。
注釋?zhuān)涸较核慈粢?。在今浙江省境?nèi),相傳西施曾在此溪中浣紗。曲:彎曲幽深的地方。依依:輕柔的樣子。君:指遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)之男子。一說(shuō),指宮女。燕:雪本作“雁”。