減字木蘭花·春情翻譯及注釋

畫橋流水。雨濕落紅飛不起。月破黃昏。簾里馀香馬上聞。

譯文:美麗的小橋下,流水潺潺,花瓣被雨淋濕,沾在地上。黃昏過去,月亮升起來了,在馬上還聞到簾里的余香。

注釋:畫橋:飾有花紋、圖案的小橋。落紅:落花。月破黃昏:謂月光穿透黃昏時的霧靄。余香:指女子使用的脂粉香味,這里代指人。

徘徊不語。今夜夢魂何處去。不似垂楊。猶解飛花入洞房。

譯文:獨個兒默默地徘徊在堂前院里,今夜我的夢魂將追到什么地方?他呵,怎夠不上垂楊那樣多情?垂楊還懂得讓花絮飛入我洞房。

注釋:徘徊:來回走動。猶解:還能懂得。解,能夠,會。洞房:幽深的居室。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品