荷葉杯·記得那年花下翻譯及注釋

記得那年花下,深夜,初識謝娘時。水堂西面畫簾垂,攜手暗相期。

譯文:記得那年那個夜晚,我與謝娘在臨水的池塘邊的花叢下初次相遇。畫簾低垂,攜手暗自約定相會的日期。不忍別離,又不得不分手。

注釋:水堂:臨近水池的堂屋。相期:相約會。李白《月下獨(dú)酌》:“永結(jié)無情游,相期邈云漢?!?/p>

惆悵曉鶯殘?jiān)?,相別,從此隔音塵。如今俱是異鄉(xiāng)人,相見更無因。

譯文:不知不覺殘?jiān)聦⒈M,清晨的鶯語已經(jīng)響起。分手,從此就失掉了音訊。如今都成了異鄉(xiāng)人,想見面恐怕更沒有機(jī)會了。

注釋:殘?jiān)拢^將落的月亮。音塵:消息。隔音塵,即音信斷絕。因:緣由,這里指機(jī)會。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品