我來(lái)牛渚,聊登眺、客里襟懷如豁。誰(shuí)著危亭當(dāng)此處,占斷古今愁絕。江勢(shì)鯨奔,山形虎踞,天險(xiǎn)非人設(shè)。向來(lái)舟艦,曾掃百萬(wàn)胡羯。
譯文:我客游牛渚山,登高遠(yuǎn)眺,頓覺(jué)心胸開(kāi)闊。高高的然犀亭聳立于此,占盡古往今來(lái)多少登臨之士的愁?lèi)灐2墒壟系慕缇搛L般奔騰翻滾,岸上的山巖如猛虎盤(pán)距,地勢(shì)險(xiǎn)要,實(shí)為阻擊敵人的一道天然屏障。當(dāng)年正是在這里,我軍戰(zhàn)艦將來(lái)犯的金兵徹底擊潰,大獲全勝。當(dāng)年的名將溫嶠平定了蘇峻叛亂,屢立戰(zhàn)功,曾在牛渚磯燃犀照水。
注釋?zhuān)号d荆涸诮癜不振R鞍山市長(zhǎng)江東岸,下臨長(zhǎng)江,突出江中處為采石磯,風(fēng)光綺麗,形勢(shì)險(xiǎn)峻,自古為兵家必爭(zhēng)之地。聊:姑且。著:矗立。此處指建造。危亭:與下文的照水然(同“燃”)犀,是同一典故,后人常用“燃犀”來(lái)形容洞察奸邪。胡羯:指金兵。
追念照水然犀,男兒當(dāng)似此,英碓豪杰。歲月匆匆留不住,鬢已星星堪鑷。云暗江天,煙昏淮地,是斷魂時(shí)節(jié)。欄干捶碎,酒狂忠憤俱發(fā)。
譯文:今天的好男兒,就應(yīng)該像他那樣,才能算得上是英雄豪杰。時(shí)光匆匆流逝,轉(zhuǎn)眼問(wèn)鬢發(fā)已經(jīng)斑白,朝朝鑷又生。今日倚欄凝佇,但見(jiàn)江上云籠霧鎖,一片昏暗,令人哀傷至極。我借酒澆愁,醉后不覺(jué)將欄干捶碎,滿(mǎn)腔忠憤于此得以盡情宣泄。
注釋?zhuān)盒切牵盒稳蓊^發(fā)花白稀落。鑷:拔除。斷魂:形容極其哀傷。