登永嘉綠嶂山翻譯及注釋

裹糧杖輕策,懷遲上幽室。

譯文:準備好食物拿起手杖,蜿蜒曲折的爬上風景清幽之地。

注釋:裹糧:準備好食物。仗輕策:拿起輕便的手杖。懷遲:猶逶迤,迂回曲折貌。幽室:石室,山洞。此指風景清幽之地。

行源徑轉(zhuǎn)遠,距陸情未畢。

譯文:沿著小路向溪流的源頭越走越遠,到了上岸的地方沿溪而游的興致還十分濃厚。

注釋:行源:溯流而上,向溪流的源頭前進。徑:小路。距陸:到上岸處。情未畢:意謂沿溪而游的興致還十分濃厚。

澹瀲結(jié)寒姿,團欒潤霜質(zhì)。

譯文:水波微微動蕩的樣子凝結(jié)成孤寒的姿色,竹子經(jīng)霜愈見青翠光潤。

注釋:澹瀲:水波微微動蕩的樣子。結(jié):凝結(jié)。團欒:猶檀欒。竹秀美貌,這里指代竹。潤霜質(zhì):謂竹性耐寒,經(jīng)霜愈見青翠光潤。

澗委水屢迷,林迥巖逾密。

譯文:澗水彎曲故屢屢不辨水流的去向,叢林深遠巖石也越來越密。

注釋:澗委:澗水彎曲。水屢迷:謂因為澗流彎曲,故屢屢不辨水流的去向。林迥:叢林深遠。

眷西謂初月,顧東疑落日。

譯文:朝西看密林中漏下的落日余光斑斑駁駁令人懷疑可能已是夜晚,再向東看,巖壁上隱現(xiàn)出昏黃的月色,又使他懷疑是夕陽正在沉落。

注釋:眷:眷顧,細細觀看。顧:回顧,回頭看。

踐夕奄昏曙,蔽翳皆周悉。

譯文:從早到晚,一會兒就過去了,山巖和林木的最隱蔽幽深之處都已經(jīng)完全熟悉了。

注釋:奄昏曙:謂從早到晚,一會兒就過去了。蔽翳:指山巖和林木的最隱蔽幽深之處。周悉:完全熟悉。

蠱上貴不事,履二美貞吉。

譯文:雖然身在仕途,但卻不為所累,在永嘉太守任上游玩其樂無窮,人能守正道而不自亂則吉。

注釋:蠱上:指《易經(jīng)·蠱卦》上九。句用《易·蠱》“上九,不事王侯,高尚其事”之意,意謂雖然身在仕途,但卻不為所累。履二:指《易經(jīng)·履卦》九二。此句用《易·履》“九二,履道坦坦,幽人貞吉”之意,說明在永嘉太守任上優(yōu)游的樂趣。貞吉:謂人能守正道而不自亂則吉。

幽人常坦步,高尚邈難匹。

譯文:我自己經(jīng)常安然地步行,都難以與綿邈的高尚相匹敵。

注釋:幽人:指隱者,詩人自稱。坦步:安然地步行。

頤阿竟何端,寂寂寄抱一。

譯文:頤阿之間本來相差很遠,但在老子看來,卻并沒有多少區(qū)別。

注釋:頤阿:應(yīng)諾與呵責,指善良與罪惡?;蛑^頤阿即伊我,你我之間,借指不事王侯的隱士和凡夫俗子。何端:有何區(qū)別。這句意謂頤阿之間本來相差很遠,但在老子看來,卻并沒有多少區(qū)別。寄抱一:將思想感情寄托于玄理。抱一,道家謂專精固守不失其道。一,指道。

恬如既已交,繕性自此出。

譯文:恬靜和智慧既然已經(jīng)有了,涵養(yǎng)本性就是從此處變現(xiàn)出來的。

注釋:恬如:恬靜和智慧??樞裕杭春B(yǎng)本性之意。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品