玉樓春·東風(fēng)又作無(wú)情計(jì)翻譯及注釋

東風(fēng)又作無(wú)情計(jì),艷粉嬌紅吹滿地。碧樓簾影不遮愁,還似去年今日意。

譯文:東風(fēng)又施行著無(wú)情的心計(jì),嬌艷的紅花被它吹落了滿地。青樓上珠簾透入落花殘影遮不住零星愁,猶如去年今日又惹傷春意。

注釋:艷粉嬌紅:指嬌艷的花。

誰(shuí)知錯(cuò)管春殘事,到處登臨曾費(fèi)淚。此時(shí)金盞直須深,看盡落花能幾醉!

譯文:誰(shuí)知誤管了暮春殘紅的情事,到處登山臨水竟耗費(fèi)我多少春淚。金杯美酒,此刻只求痛深舉杯,直把落花看盡,人生在世,青春短暫,有多少歡樂(lè),還能有幾次陶醉!

注釋:金盞:酒杯的美稱。直須:只管,盡管。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品