守得蓮開(kāi)結(jié)伴游,約開(kāi)萍葉上蘭舟。來(lái)時(shí)浦口云隨棹,采罷江邊月滿樓。
譯文:湖塘中長(zhǎng)滿了浮萍,姑娘們相約來(lái)到湖中,一起撥開(kāi)浮萍采蓮。來(lái)時(shí),旭日初升,浦口水面上如煙的水汽,在長(zhǎng)槳四周繚繞。采蓮后回到岸上,月光已照滿了高樓?;ú徽Z(yǔ),水空流,年年得為花愁。
注釋:結(jié)伴:這里指相約、邀約。約:攔阻。蘭舟:即木蘭舟,船的美稱?;ú徽Z(yǔ),水空流,年年(pàn)得為花愁。
花不語(yǔ),水空流,年年拚得為花愁。明朝萬(wàn)一西風(fēng)動(dòng),爭(zhēng)向朱顏不耐秋。
譯文:好花無(wú)語(yǔ),流水無(wú)情,年年都為花落春去而傷愁。明天萬(wàn)一西風(fēng)驟然強(qiáng)勁,無(wú)奈蓮花抵抗不住秋寒,很快就會(huì)凋落。
注釋:花愁:花落春去而傷愁朱顏:紅顏,明指蓮花,暗指采蓮女自己。