人月圓·春日湖上翻譯及注釋

小樓還被青山礙,隔斷楚天遙。昨宵入夢,那人如玉,何處吹簫?門前朝暮,無情秋月,有信春潮??纯淬俱?,飛花心事,殘柳眉梢。

譯文:小樓還被門前青山阻礙了去路,因為青山隔斷了視線,不能看到遙遠的楚天。昨天晚上做了一個夢,夢到那人如玉般,不知道在何處吹著簫。門前朝朝暮暮與我相對的,只有毫無情意的秋月和按約而至的春潮。心事憂愁不定,似飛花一般,雙眉緊鎖不展,恰如殘柳。

注釋:人月圓:曲牌名。此詞調始于王詵,因其詞中“人月圓時”句,取以為名?!吨性繇崱啡搿包S鐘宮”。曲者,小令用。有幺篇換頭,須連用。礙:遮擋。楚天:長江中下游一帶的天空。有信春潮:潮水有漲有落,其去來都有定時,稱為“信潮”。飛花:飄飛的落花。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品