今古北邙山下路,黃塵老盡英雄。人生長(zhǎng)恨水長(zhǎng)東。幽懷誰(shuí)共語(yǔ),遠(yuǎn)目送歸鴻。
譯文:古往今來(lái)北邙山下的道路,黃塵滾滾不知老盡了多少英雄。人生常有怨恨就像那流水常年向東。郁抑的情懷能和誰(shuí)說(shuō),放眼把空中的歸雁遠(yuǎn)送。
注釋?zhuān)号R江仙:詞牌名,原為唐代教坊曲名。孟津:黃河渡口名。在今河南孟津縣東,洛陽(yáng)東北。北邙山:即邙山,在洛陽(yáng)北,黃河南。王公貴胄多葬于此。黃塵:指歲月時(shí)光。幽懷:隱藏在內(nèi)心的情感。
蓋世功名將底用,從前錯(cuò)怨天公。浩歌一曲酒千鐘。男兒行處是,未要論窮通。
譯文:舉世顯赫的功名有什么用,過(guò)去實(shí)在是錯(cuò)怪了天公。放聲高唱一曲飲酒千鐘。男兒行事處世就應(yīng)如此,不要計(jì)較什么窮困亨通。
注釋?zhuān)旱祝汉危裁?。浩歌:放聲高歌,大聲歌唱。鐘:同盅。行處:做官或退隱。窮通:窮困與顯達(dá)。