生查子·短焰剔殘花翻譯及注釋

短焰剔殘花,夜久邊聲寂。倦舞卻聞雞,暗覺(jué)青綾濕。

譯文:夜深了,還未入睡,我剔去燈花,周?chē)髁亮诵┰S。然而,這孤凄的氛圍卻沒(méi)有變得暖熱稍許。這離鄉(xiāng)千里的邊地深夜何其漫長(zhǎng),,無(wú)聲無(wú)息。不愿如祖逖那般聞雞起舞,雞鳴卻依舊聲聲催人。默默已覺(jué)青綾上盡是淚痕。

注釋:短焰:指蠟燭的火焰已短。剔殘花:把殘存的燈花剪去,使?fàn)T光明亮。邊聲:邊地特有的聲音,如馬嘶、風(fēng)吼、戍角聲、戰(zhàn)鼓聲等等。青綾:青色的絲織品,此指青綾被。

天水接冥蒙,一角西南白。欲渡浣花溪,遠(yuǎn)夢(mèng)輕無(wú)力。

譯文:天的盡頭,似乎天水相接,晨霧朦朧。西南天邊的一角漸漸露出魚(yú)肚白色。想要回到千里之外的家中,再次泛舟在浣花溪上。然而鄉(xiāng)夢(mèng)幽遠(yuǎn),只任東風(fēng)吹去遠(yuǎn)。

注釋:冥蒙:幽暗不明。浣花溪:在成都市西郊,為錦江支流,杜甫曾于溪旁筑草堂而居。此借指自己的家。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品