從軍行·吹角動(dòng)行人翻譯及注釋

吹角動(dòng)行人,喧喧行人起。

譯文:陣陣號(hào)角聲,驚醒了正在酣睡的士兵,士兵們開始緊張地準(zhǔn)備出發(fā)。

注釋:從軍行:樂府古題,屬相和歌辭平調(diào)曲,內(nèi)容多寫軍旅生活之辛苦。吹角:軍中吹響的號(hào)角聲。動(dòng):驚動(dòng)。行人:征人。喧喧:喧鬧,形容人多、嘈雜。

笳悲馬嘶亂,爭(zhēng)渡黃河水。

譯文:敵軍吹響了胡笳,戰(zhàn)馬聞到戰(zhàn)斗的氣息也興奮地嘶鳴起來,雙方搶著渡黃河。

注釋:笳:胡笳,一種管狀吹奏樂器。古時(shí)為塞北、西域一帶少數(shù)民族所喜用。黃河:水名,在唐肅州(今甘肅酒泉)附近。黃河一作金河。

日暮沙漠陲,戰(zhàn)聲煙塵里。

譯文:太陽落到沙漠的邊陲,沙漠彌漫戰(zhàn)戰(zhàn)士們的廝殺聲。

注釋:陲:邊陲,邊地。

盡系名王頸,歸來報(bào)天子。

譯文:戰(zhàn)士們殲滅了敵軍,擒獲了敵酋,把繩子套在他們頸上帶回來獻(xiàn)給天子。

注釋:系:捆綁。名王:指匈奴首領(lǐng)。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品