臨江仙·倦客如今老矣翻譯及注釋

倦客如今老矣,舊時(shí)不奈春何。幾曾湖上不經(jīng)過(guò)??椿夏白?,駐馬翠樓歌。

譯文:倦客如今已老矣,而春天還像舊時(shí)一樣,每年都如期來(lái)到人間??墒俏业男那橐雅c過(guò)去大不相同,只能發(fā)出無(wú)可奈何花落去的感嘆了。回憶以前經(jīng)常在西湖一帶泛舟西湖,觀景看花,飲酒聽(tīng)歌,幾無(wú)虛日。

注釋?zhuān)壕肟停涸~人自指。南陌:游樂(lè)之地。翠樓:詞中指妓館歌樓。

遠(yuǎn)眼愁隨芳草,湘裙憶著春羅。枉教裝得舊時(shí)多。向來(lái)簫鼓地,猶見(jiàn)柳婆娑。

譯文:云見(jiàn)芳草觸動(dòng)愁思,不免憶起著春羅湘裙的歌童舞女?,F(xiàn)在的一些歌伎舞女,她們打扮得比舊時(shí)歌伎舞女更加?jì)善G。西湖邊上的婀娜柳枝臨風(fēng)婆娑而舞,只能令人追憶當(dāng)年之歌喉舞腰而已。

注釋?zhuān)哼h(yuǎn)眼愁隨芳草,湘裙憶著春羅:云見(jiàn)芳草觸動(dòng)愁思,不免憶起著春羅湘裙的歌童舞女,勾引起對(duì)昔年繁華生活的緬懷。婆娑:盤(pán)旋起舞。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品