臨江仙·冬日即事翻譯及注釋

自古相從休務(wù)日,何妨低唱微吟。天垂云重作春陰。坐中人半醉,簾外雪將深。

譯文:到了自古以來(lái)的休假日,無(wú)事可做,只有靠低唱輕聲吟來(lái)消磨時(shí)光。天低云重春日陰沉沉,室內(nèi)宴席座上的人已經(jīng)半醉,室外雪花不停地飄落,地上的積雪愈來(lái)愈厚。

注釋:休務(wù):停止公務(wù),即休假。宋人習(xí)用語(yǔ)。坐:同“座”。

聞道分司狂御史,紫云無(wú)路追尋。凄風(fēng)寒雨是骎骎。問(wèn)囚長(zhǎng)損氣,見(jiàn)鶴忽驚心。

譯文:想效仿杜牧的狂放,可惜今日沒(méi)有紫云。凄風(fēng)寒雨、時(shí)光匆匆催人很緊,審訊囚犯時(shí)間長(zhǎng)了會(huì)損氣,見(jiàn)到飛翔的鶴時(shí)感到自愧驚心。

注釋:骎骎:疾速的樣子。問(wèn)囚:指審案斷獄等公務(wù)。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品