上行杯·草草離亭鞍馬翻譯及注釋

離棹逡巡欲動,臨極浦,故人相送,去住心情知不共。

譯文:客船徘徊著即將開動,故友又趕來水邊相送,雖說是行客和送者心情各不相同,

注釋:離棹:將離別的船。逡巡:遲疑不決,欲進不進的樣子。去住:離去與留下。

金船滿捧,綺羅愁,絲管咽?;貏e,帆影滅,江浪如雪。

譯文:我們?nèi)詽M飲大斗金杯,用酒來表達惜別之情。歌女在唱著傷愁的送別曲,伴奏的弦管似嗚咽著別情。當(dāng)我向遠處回首告別的時候,一彎明月已高掛帆頂。只見如雪的浪花,涌動在浩淼的江中。

注釋:金船:大酒杯,因形如船,故稱。又稱“金斗”。綺羅:穿綺羅之人,此指侍女、歌女?;貏e:回首告別,依依不舍貌?;?,一作“迥”。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品