鵲踏枝·蕭索清秋珠淚墜翻譯及注釋

蕭索清秋珠淚墜,枕簟微涼,展轉(zhuǎn)渾無(wú)寐。殘酒欲醒中夜起,月明如練天如水。

譯文:蕭索凄冷的秋天夜晚,豆大的淚珠從我的臉上滑落。枕頭和竹席微微的發(fā)涼,我翻來(lái)覆去全然沒(méi)有睡意。我殘存著醉意,就快要醒來(lái)。在半夜時(shí)分起身,月光明媚得如同白絹一樣,夜空如同水一般綿軟平靜。

注釋:蕭索:蕭條冷落。珠淚:珍珠大小的眼淚。墜:指眼淚滑落。枕?。赫眍^和竹席。展轉(zhuǎn):即“輾轉(zhuǎn)”,翻來(lái)覆去。渾:全。寐:睡覺(jué)。殘酒:殘留的醉意。中夜:半夜。練:柔軟潔白的織品。

階下寒聲啼絡(luò)緯,庭樹(shù)金風(fēng),悄悄重門閉??上f歡攜手地,思量一夕成憔悴。

譯文:臺(tái)階下面“紡織娘”悲哀地啼叫這寒涼的秋天。秋風(fēng)吹向院子里的樹(shù),夜晚悄悄,屋內(nèi)的門也緊閉了起來(lái)。只可惜在舊時(shí)攜手一起經(jīng)歷歡愉的地方,相思一夜就將人折磨的萎靡不振。

注釋:階:屋前臺(tái)階。啼:啼叫。絡(luò)緯:即蟋蟀,一名莎雞,俗稱“紡織娘”。金風(fēng):秋風(fēng)。舊說(shuō)以四季分配五行,秋令屬金。重門:屋內(nèi)之門。舊歡:舊時(shí)的歡愉。思量:思念、回憶。一夕:一晚。憔悴:瘦弱無(wú)力臉色難看的樣子。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品