歸雁二首翻譯及注釋

萬(wàn)里衡陽(yáng)雁,今年又北歸。雙雙瞻客上,一一背人飛。

注釋:衡陽(yáng)雁:雁是候鳥,秋來(lái)南飛,傳說(shuō)到衡陽(yáng)為止,不過(guò)湖南衡山的回雁峰。瞻:往上。背:避開,離開。背人:避開別人。

云里相呼疾,沙邊自宿稀。系書元浪語(yǔ),愁寂故山薇。

注釋:?。簲?shù)量少。系書:系帛書,謂縛帛書于雁足以傳音信。元:一作“無(wú)”。浪語(yǔ):妄說(shuō);亂說(shuō)。愁寂:憂愁寂寞。寂:一作“絕”。故山:喻家鄉(xiāng)。薇:草本植物。

欲雪違胡地,先花別楚云。卻過(guò)清渭影,高起洞庭群。

注釋:欲:想要,希望。違:離別。胡地:古代泛稱北方和西方各族居住的地方。楚云:楚天之云。清渭:清清的渭河。起:止,伏,落。此句指大雁從高處飛落洞庭湖。

塞北春陰暮,江南日色曛。傷弓流落羽,行斷不堪聞。

注釋:春陰:春季天陰時(shí)空中的陰氣。暮:晚,將盡。日色:陽(yáng)光。曛:暮,昏暗。傷弓:受過(guò)箭傷的鳥,聽(tīng)到拉弓開弦的聲音也害怕。比喻經(jīng)過(guò)禍患,心有余悸。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品