明月黃河夜,寒沙似戰(zhàn)場(chǎng)。
譯文:月光下黃河橫躺,月光下戰(zhàn)場(chǎng)似的黃沙漫漫。
注釋:寒沙:寒冷的沙灘。
奔流聒地響,平野到天荒。
譯文:轟隆隆的奔流翻騰不息,荒野伸向無盡的遠(yuǎn)方。
注釋:聒:聲音嘈雜,使人厭煩。平野:平坦的曠野。天荒:極言空間無盡或歷時(shí)久遠(yuǎn)。
吳會(huì)書難達(dá),燕臺(tái)路正長(zhǎng)。
譯文:吳會(huì):書信難寄遙遠(yuǎn)的會(huì)稽,去燕臺(tái)的路啊還很漫長(zhǎng)。
注釋:吳會(huì):吳地的會(huì)稽,即作者故鄉(xiāng)。燕臺(tái):指燕京,今北京。明朝的京城。
男兒少為客,不辨是他鄉(xiāng)。
譯文:我這樣長(zhǎng)年的四處漂泊,竟再也不覺得是客居他鄉(xiāng)。