塵中見(jiàn)月心亦閑,況是清秋仙府間。
譯文:平時(shí)在紅塵中見(jiàn)到月亮,心都能清靜下來(lái),何況是在這清秋時(shí)節(jié)的神仙洞府間?
凝光悠悠寒露墜,此時(shí)立在最高山。
譯文:凝聚起來(lái)的光芒悠悠地象寒露墜落下來(lái),而我此刻站在桃源的最高處。
碧虛無(wú)云風(fēng)不起,山上長(zhǎng)松山下水。
譯文:碧空之中沒(méi)有一絲云彩,風(fēng)也不見(jiàn)一縷,可以看見(jiàn)山上高高的松樹(shù)和山下的流水。
群動(dòng)悠然一顧中,天高地平千萬(wàn)里。
譯文:那些行動(dòng)的物體全在視野之中,天那么高,地那么平,仿佛可以看見(jiàn)千萬(wàn)里之外。
少君引我升玉壇,禮空遙請(qǐng)真仙官。
譯文:“少君”把我?guī)У搅擞駢希h(yuǎn)遠(yuǎn)地施禮請(qǐng)仙人相見(jiàn)。
注釋?zhuān)荷倬菏侵改芎蜕裣蓽贤ǖ娜恕N鳚h武帝時(shí)有一個(gè)方士叫李少君,他自言見(jiàn)過(guò)神仙,能得長(zhǎng)生不老之法,騙取了漢武帝的信任。以后人們就以“少君”代指游仙的向?qū)А?/p>
云拼欲下星斗動(dòng),天樂(lè)一聲肌骨寒。
譯文:云彩聚集,星斗挪動(dòng),仙樂(lè)奏響,讓人肌骨寒肅。
金霞昕昕漸東上,輪欹影促猶頻望。
譯文:金色的霞光從東面漸漸升起,月輪西斜,仙影遠(yuǎn)去,我還在頻頻回望。
絕景良時(shí)難再并,他年此日應(yīng)惆悵。
譯文:只因?yàn)榱汲矫谰半y以再回來(lái),以后到了中秋這天應(yīng)該很惆悵吧!