古風·其十五翻譯及注釋

燕昭延郭隗,遂筑黃金臺。

譯文:燕昭王延請郭瑰,高筑起了黃金臺。

注釋:燕昭:即燕昭王。延:聘請。郭隗:戰(zhàn)國時燕國人。黃金臺:據(jù)《上谷郡圖經(jīng)》載,黃金臺在易水東南十八里,燕昭王置千金于臺上,以延天下之士。臺故址在今河北易縣東南。

劇辛方趙至,鄒衍復齊來。

譯文:劇辛從趙國投奔燕國,后來鄒衍也從齊國奔來。

注釋:劇辛:戰(zhàn)國時燕將,原為趙國人,燕昭王招徠天下賢士時,由趙入燕。鄒衍:亦作騶衍,戰(zhàn)國時著名的哲學家,齊國人。

奈何青云士,棄我如塵埃。

譯文:可是如今的當政者,卻棄我如同塵埃。

注釋:奈何:怎么,為何。青云士:指身居高位的人,即當權者。

珠玉買歌笑,糟糠養(yǎng)賢才。

譯文:他們寧肯花珠玉來買歌看舞,卻以糟糠養(yǎng)賢才。

注釋:買歌笑:指尋歡作樂。

方知黃鵠舉,千里獨徘徊。

譯文:此刻我方明白,黃鶴為什么要遠君而去,千里高飛獨自徘徊。

注釋:舉:高飛。黃鵠舉:相傳春秋時魯國人田饒因魯哀公昏庸不明,自比為“一舉千里”的黃鵠(古書中“鵠”、“鶴”常常通用),用“黃鵠舉矣”,表示要離開魯國。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品