枯魚過河泣翻譯及注釋

白龍改常服,偶被豫且制。

譯文:白龍改換常服,變化為魚,被漁翁豫且制服。

注釋:“白龍”四句:據(jù)劉向《說苑》引伍子胥諫吳王語。

誰使?fàn)枮轸~,徒勞訴天帝。

譯文:白龍上天投訴,天帝說:誰叫你變化為魚?現(xiàn)在來告狀有什么意義?

作書報鯨鯢,勿恃風(fēng)濤勢。

譯文:白龍作書報告鯨鯢,千萬別恃風(fēng)濤之勢上岸。

注釋:“作書”四句:喻人君失去侍衛(wèi),即處危境。

濤落歸泥沙,翻遭螻蟻噬。

譯文:海濤落下,終歸泥沙,翻遭螻蟻小蟲嚼噬。

萬乘慎出入,柏人以為識。

譯文:萬乘之尊出入宜謹(jǐn)慎,應(yīng)該以柏人為皇帝行止戒備的典故而提高認(rèn)識。

注釋:“識”,一作“誡”。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品