南歌子·臉上金霞細(xì)翻譯及注釋

臉上金霞細(xì),眉間翠鈿深。欹枕覆鴛衾。隔簾鶯百?lài)?,感君心?p class="y">譯文:臉上映出朝霞的點(diǎn)點(diǎn)金光,春色在眉間翠鈿處徜徉。斜倚在鳳凰枕畔,凝視錦被上的鴛鴦。簾外曉鶯唱著幽婉的歌,似知我思君的一片情腸。

注釋?zhuān)耗细枳樱涸平谭磺?,后用為詞牌名。又名”南柯子“”風(fēng)蝶令“。金霞:指帳中的妝飾物燦爛生輝,光彩照人。一說(shuō)指兩頰妝色勻稱(chēng),有光澤,若彩霞狀。又說(shuō)指額頭之飾物,即額黃。細(xì):清淡。古代女妝有濃淡二種。翠鈿:唐宋女子的一種面飾,用綠色花鈿粘在眉心,或制成小圓形貼在嘴邊酒窩的地方。鈿,即花鈿,用極薄的金屬、彩紙等剪成各種小花、小鳥(niǎo)、小鴨等形狀的飾物。欹枕:斜靠在枕頭上。欹,一作“倚”。鴛衾:繡有鴛鴦鳥(niǎo)圖形的彩色錦被。簾:一作“儼”。百?lài)剩盒稳萋曇敉疝D(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng)。囀,一作“轉(zhuǎn)”。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品