北庭西郊候封大夫受降回軍獻上翻譯及注釋

胡地苜蓿美,輪臺征馬肥。

譯文:邊塞地區(qū)苜蓿十分豐盛鮮美,輪臺一帶征戰(zhàn)的馬兒十分肥壯。

注釋:苜蓿:二年生草本植物,莖高尺余,葉長圓形,花紫,多用作馬飼料。

大夫討匈奴,前月西出師。

譯文:封將軍討伐胡人,上個月才向西出征。

注釋:前月:上月。

甲兵未得戰(zhàn),降虜來如歸。

譯文:兩軍還未交戰(zhàn),敵軍就像回家一樣投降了。

橐駝何連連,穹帳亦累累。

譯文:駱駝隊連綿無盡,穹廬也是一個挨著一個。

注釋:穹帳:即穹廬,一種毛氈做的尖頂圓帳篷。

陰山烽火滅,劍水羽書稀。

譯文:陰山一帶,警戒的烽火自此消滅,劍水地區(qū)告急的文書更是罕見。

注釋:劍水:即劍河,在北庭的北面,俄羅斯境內(nèi)葉尼賽河上游。

卻笑霍嫖姚,區(qū)區(qū)徒爾為。

譯文:爾:如此。

注釋:爾:如此。

西郊候中軍,平沙懸落暉。

譯文:我佇立西郊等待主帥的歸來,沙漠平鋪遠去,天際掛著落日的余光。

注釋:中軍:指代主帥,即封常清。

驛馬從西來,雙節(jié)夾路馳。

譯文:送信的驛馬從西馳來,封將軍的儀仗已沿路兩邊擺開,奔赴前來。

注釋:雙節(jié):唐節(jié)度使賜雙節(jié)。

喜鵲捧金印,蛟龍盤畫旗。

譯文:喜鵲捧出金印,旗幟上繪有蛟龍圖案。

注釋:喜鵲捧金?。旱涑觥逗鬂h書·靈帝紀》。

如公未四十,富貴能及時。

譯文:像您這樣年紀還未滿四十,就已名顯當世,可算是富貴及時了。

直上排青云,傍看疾若飛。

譯文:您升遷迅速,很快擢居高位,在旁人看來,那速度簡介像飛一樣快。

注釋:傍看:局外人看來。

前年斬樓蘭,去歲平月支。

譯文:前年攻破樓蘭國,去年又夷平月支國。

注釋:樓蘭、月支:都是西域國名。

天子日殊寵,朝廷方見推。

譯文:天子對封將軍特別恩寵,日甚一日,朝廷對他非常倚重。

注釋:見推:受到推舉。

何幸一書生,忽蒙國士知。

譯文:我這個一介書生何其幸運,忽然受到封將軍的知遇。

注釋:國士:指受國推重的人,指封常清。

側身佐戎幕,斂衽事邊陲。

譯文:我如今供事幕府中,兢兢業(yè)業(yè),謹慎恭敬,奉事于邊疆。

注釋:斂衽:整理衣裳,以示肅敬。

自逐定遠侯,亦著短后衣。

譯文:自從我步班超的事跡投筆從戎后,也常穿著便于騎射的服裝,練習騎術。

注釋:短后衣:一種前長后短,便于騎馬的衣服。

近來能走馬,不弱并州兒。

譯文:我近日以來,也可以乘馬疾馳,不輸于并州一帶的健兒。

注釋:并州:今山西太原一帶。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品