四和香·麥浪翻晴風(fēng)飐柳翻譯及注釋

麥浪翻晴風(fēng)飐柳,已過(guò)傷春候。因甚為他成僝僽?畢竟是春迤逗。

譯文:夏至春歸,傷春的時(shí)節(jié)已經(jīng)過(guò)了,而他還在因?yàn)槭裁礋??原?lái)是傷春意緒仍在,春愁挑逗。

注釋?zhuān)核暮拖悖涸~牌名,又名四犯令。雙調(diào),上、下片各四句,五十字,句句押仄聲韻。風(fēng)飐柳:風(fēng)吹動(dòng)柳條。飐,風(fēng)吹物使其顫動(dòng)搖曳。傷春:因春天到來(lái)而引起憂傷、苦悶。僝僽:憔悴。迤逗:汪刻本等作“拖逗”。

紅藥闌邊攜素手,暖語(yǔ)濃于酒。盼到園花鋪似繡,卻更比春前瘦。

譯文:記得當(dāng)年在芍藥花下?tīng)磕愕氖郑嵌吓Z(yǔ)更勝美酒。好不容易盼到了繁花似錦的時(shí)候,可如今孤獨(dú)的人卻更加憔悴、消瘦。

注釋?zhuān)杭t藥闌:紅芍藥花之圍欄。素手:潔白的手,多形容女子之手。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品