金陵懷古翻譯及注釋

潮滿冶城渚,日斜征虜亭。

譯文:春潮淹沒了冶城的洲渚,落日余暉斜照在征虜亭。

注釋:冶城:東吳著名的制造兵器之地。冶:一作“臺”。征虜亭:亭名,在金陵。

蔡洲新草綠,幕府舊煙青。

譯文:蔡洲新草茁壯一片嫩綠,幕府山上仍是煙靄青青。

注釋:蔡洲:江中洲名。蔡:一作“芳”。幕府:山名。

興廢由人事,山川空地形。

譯文:國家的興亡取決于人事,山河也徒有險峻的地形。

注釋:興廢:指國家興亡。人事:指人的作為。山川空地形:徒然具有險要的山川形勢。

后庭花一曲,幽怨不堪聽。

譯文:玉樹后庭花這支亡國曲,凄婉幽怨令人不忍再聽。

注釋:后庭花:即《玉樹后庭花》,陳后主所作歌曲名。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品