亂后春日途經(jīng)野塘翻譯及注釋

世亂他鄉(xiāng)見落梅,野塘晴暖獨(dú)徘徊。

譯文:經(jīng)歷大亂,流落到南國(guó)他鄉(xiāng),獨(dú)自徘徊,在落梅如雪的晴光野塘。

注釋:途經(jīng):路過(guò)。

船沖水鳥飛還住,袖拂楊花去卻來(lái)。

譯文:漁舟驚起水鳥,又翩然落下;拂不去的楊花,飄飄撲來(lái)偎人依傍。

季重舊游多喪逝,子山新賦極悲哀。

譯文:昔日的友好知己啊,而今多已逝去,我和庾信一樣,暮年詩(shī)賦滿懷悲愴。

注釋:季重:吳質(zhì)字。子山:庾信字。

眼看朝市成陵谷,始信昆明是劫灰。

譯文:眼看繁華的宮闕街市毀成瓦礫,天崩地陷了,慘痛的浩劫大殃。

注釋:朝市:朝廷與市肆。陵谷:高岸、深谷。劫:梵語(yǔ)“劫波”的省略。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品