湖亭望水翻譯及注釋

久雨南湖漲,新晴北客過。

譯文:雨下了很久,南湖的水長的滿滿的;雨過天晴之后我來到南湖。

注釋:南湖:在今江西省,指鄱陽湖南部。鄱陽湖自星子縣、甕子口以南為南湖,以北為北湖。北客:北方來的人,詩人自指。

日沉紅有影,風(fēng)定綠無波。

譯文:太陽慢慢下山了,在湖面上投下了又紅又大的影子,晚風(fēng)停息綠水泛不起半點(diǎn)漣漪。

注釋:日沉:日落。風(fēng)定:風(fēng)停。

岸沒閭閻少,灘平船舫多。

譯文:湖水淹沒了部分堤岸,遠(yuǎn)處有疏疏落落的民舍;水漫了湖岸,有許多船舶停在那里。

注釋:沒:淹沒。閭閻:里巷的門,借指人家。船舫:泛指船。

可憐心賞處,其奈獨(dú)游何。

譯文:在欣賞風(fēng)景的時(shí)候,我如何對付因孤獨(dú)而引起的悲涼?這樣美好的景色也不能使我快樂,真是可惜??!

注釋:可憐:可惜。心賞:用心領(lǐng)略、欣賞。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品