沁園春·和吳尉子似翻譯及注釋

我見(jiàn)君來(lái),頓覺(jué)吾廬,溪山美哉。悵平生肝膽,都成楚越,只今膠漆,誰(shuí)是陳雷。搔首踟躕,愛(ài)而不見(jiàn),要得詩(shī)來(lái)渴望梅。還知否,快清風(fēng)入手,日看千回。

注釋?zhuān)焊文懗剑焊?、膽雖近,卻如遠(yuǎn)隔楚、越。喻知交疏遠(yuǎn)。膠漆:膠與漆一經(jīng)粘合,便無(wú)從分開(kāi)。喻友誼之堅(jiān)牢。愛(ài):“薆”的借字,隱蔽貌。踟躕:遲疑不決,徘徊不前貌??释罚夯钣谩巴分箍省笔拢髋卧?shī)之心切。清風(fēng):喻詩(shī)篇。

直須抖擻塵埃。人怪我柴門(mén)今始開(kāi)。向松間乍可,從他喝道:庭中且莫,踏破蒼苔。豈有文章,謾勞車(chē)馬,待喚青芻白飯來(lái)。君非我,任功名意氣,莫恁徘徊。

注釋?zhuān)憾稊\塵埃:抖落掉衣上的塵土。乍可:寧可,只可。喝道:指官府出行時(shí),必隨以鳴鑼開(kāi)道之聲。謾勞:徒勞。青芻:喂馬的青草。恁:如此,這般。

国产日产韩国精品视频,国产女性无套免费网站,精选国产网站无码不卡,99热精国产这里只有精品